top of page

关于乡愁答蔡楚兄

  • Writer: ChocBrxwnie :3
    ChocBrxwnie :3
  • Jun 20, 2024
  • 4 min read

按:诗人蔡楚是独立中文笔会会长,德高望重。这是我与他笔谈的一封信。写完觉得可存档,以备他日复观。


蔡楚兄:


多谢拨冗阅读我的文章,并分享共鸣题材。我们在不同的半球,此时真有点“海内存知己,天涯若比邻”的味道。


我已经有半年没有怎么上推特了。那一年因为铁链女的原因,想获取信息,我开始频繁使用推特,并认识了向莉女士,然后经她介绍,加入了笔会。再得结识陈竹奇、杨子立、张裕、李海等各位师友,真是机缘巧合。


最近又用开始用一点推特,都是因为自五月初一个偶然的事情,即关于海外民运魏京生先生的事情,我从那里出发,讨论海外民运、中国政府、尼采哲学、最后自然而然谈到了六四。


关于六四,我写了几篇与胡平老师、苏晓康先生商榷的文字,未知深浅,所以发到推特上看看效果。当然,在那里效果不怎么样,只是在笔会引起了激烈的讨论。如今虽然这个讨论已经结束,但余波尚在。只是我有其他事情不能继续而已。


然后,才看到蔡兄和竹奇兄优美的文字,想起自己也曾经以写出最优美的散文为目标而写作,所以心有戚戚,不惜回复二位师友打扰讨教。


蔡兄说我的文字里体现出一种“不心安”,并引用苏东坡的文字 “此心安处是吾乡”的文字来共勉。说实在的,此话也是我以前常常惦记的。只是很多时候,触景生情,例如遛狗时看到夕阳无限,便不由得想起名句“日暮乡关何处?是烟波江上,使人愁。”想起自己以前做的一个散文网站 ,便是用“日暮乡关何处”为题。


出国16年,祖国已经沧海桑田,但每次回去都是没法久待。因为已经不习惯嘈杂拥挤的地方,澳大利亚地广人稀,安静得只有鸟鸣。安静之处好读书,读书便要思考。作为远离故土的中国人思考何物?当然不免思乡。


思乡是一种优美的情怀。其中最美的莫过于余光中先生的诗《乡愁》:


乡愁

小时候

乡愁是一枚小小的邮票

我在这头

母亲在那头

长大后

乡愁是一张窄窄的船票

我在这头

新娘在那头

后来啊

乡愁是一方矮矮的坟墓

我在外头

母亲在里头

而现在

乡愁是一湾浅浅的海峡

我在这头

大陆在那头


哀而不伤,仿佛让人心浮于淡淡的月光之上。


还有现在最出名的大提琴家马友友的启蒙老师、音乐家马思聪的小提琴作品《思乡曲》,这个伤感异常、柔肠百结的曲子如果给于右任先生的诗配乐,可以说是绝佳:


葬我于高山之上兮,

望我故乡。

故乡不可见兮,永不能忘;


葬我于高山之上兮,

望我大陆。

大陆不可见兮,

只有痛哭。


天苍苍,野茫茫,

山之上,国有殇


当然,最宏大辉煌的乡愁音乐,当然是德沃夏克旅美时的作品:第九交响曲《自新大陆》,时而典雅秀丽、时而热情奔放、时而静谧沉思、时而激昂高歌,尤其是其中最著名的思乡主题,我认为可以用来给诗经中这一首来配乐:


谁谓河广?

一苇杭之。

谁谓宋远?

跂予望之。



乡愁几乎是每一个去国离乡的人都会有的,不等于不心安。说实话,美国、澳大利亚比起中国来,各方面都好不知多少,但是“梁园虽好,终是他乡”这种感觉是正常不过的。苏子在中国大陆还好,无非可“把杭州做汴州”。我们呢,因为对故土经济环境、政治环境、自然环境的不满意,远走高飞,几十年后,物是人非,子女都在异国长大,自己也言语思想迥异,习惯风俗大变,观念心态也不同往日,再要回国定居,基本不可能了。



而诗人哲学家海德格尔在解释荷尔德林的诗句“去兮情怀忧伤,安居之灵不复与本源为邻。”时这样说:



“……接近故乡就是接近万乐之源(接近极乐)。故乡最玄奥、最美丽之处恰恰在于这种对本源的接近,绝非其他。所以,惟有在故乡才可亲近本源,这乃是命中注定的。正因为如此,那些被迫舍弃与本源的接近而离开故乡的人,总是感到那么惆怅悔恨。既然故乡的本质在于她接近极乐,那么还乡又意味着什么呢?



还乡就是返回与本源的亲近。但是,惟有这样的人方可还乡,他早已而且许久以来一直在他乡流浪,备尝漫游的艰辛,现在又归根本。因为他在异乡异地已经领悟到求索之物的本性,因而还乡时得以有足够丰富的阅历。


……

诗人的天职是还乡,还乡使故土成为亲近本源之处。”




不管我们赞同海德格尔多少,我不得不说,正是这种欲“还乡”却不能还,才造成了思乡之情,否则,一张机票便可以搞定的事情,有什么好“愁”的呢?


正如蔡兄的好句:

客心仍在楚

犹似少年时


也正如我自小背得的苏格兰诗人伯恩斯(Robert Burns)的名句:


My heart's in the Highlands, my heart is not here,

My heart's in the Highlands, a-chasing the deer;

Chasing the wild-deer, and following the roe,

My heart's in the Highlands, wherever I go.


Farewell to the Highlands, farewell to the North,

The birth-place of Valour, the country of Worth ;

Wherever I wander, wherever I rove,

The hills of the Highlands for ever I love.


那次去新西兰,在但尼丁Dunedin,看到诗人伯恩斯的铜像。岛国新西兰做为当时清教徒实践乌托邦理想的外邦异域,让很多人从苏格兰移民来定居,其中第一批人里,就有诗人的侄子。甚至当时的大哲学家斯宾塞都详细列了一个清单,详述移民新西兰的好处,几乎成行。


可无论我们走到哪里,身体在他乡,灵魂却总是思念故土:


忆年少,

怀旧音,

却琴抛书泪沾衿,


身自飘零,

客心何处?

我思潇湘君思蜀。


我不善诗词,拼凑两句算是对兄台烦劳为文的应和。


另外, 我为王怡生日(61)写了一篇文字,一谈王怡蒋蓉,二谈成都,三谈祖国,请兄台不吝斧正。


https://icpcblog.net/?p=10751 《因王怡生日,回复马青君诗文》


祝好!


欧阳京敬上

 
 
 

Recent Posts

See All
The Mask of Covert Superiority

In the subtleties of everyday interaction, we often observe patterns of behaviour that, while socially acceptable or even rewarded on the...

 
 
 
雅拉河遐思 之三

近日瞎忙,胡乱读书,只字未写,对不起“笔耕不辍”这个成语。 周日从雪山回来,累得倒头就睡,第二日凌晨赶早班,在小站候车,看见荡德农山上日出,美丽的霞光辉映着满天的云彩,竟是难得一见的冬日清晨。车到里奇蒙,再瞥见整个墨尔本城沐浴在冬日暖阳里,心里不由得升起一种甜蜜的感觉。 ...

 
 
 
雅拉河遐思之二

这些天来,一面等待,一面百无聊赖地混日子。上班仍旧是忙的,抽不出时间看书学习。零碎的时间都花在微博微信这i样的碎片式阅读上了。 晚上,除了陪女儿玩,哄她睡觉,剩下就是跟美剧《The Big Bang Theory》,偶尔练练大提琴,可兴致已经不如从前。 ...

 
 
 

Comentarios


Post: Blog2 Post

©2022 by Train of thoughts. Proudly created with Wix.com

bottom of page